Salt ve Lumbardhi Vakfı iş birliğinde düzenlenen Sosyalizme Tercüme, Yugoslavya’nın çok uluslu toplumsal bağlamında sosyalist ideolojinin, Türkçe konuşan topluluğun kimlik inşasına etkisini irdeliyor.
Özel arşivler ile halk kütüphanelerinden, birçoğu ilk kez gün yüzüne çıkarılan tarihî belgeleri içeren sergide Mustafa Emin Büyükcoşkun, Yane Calovski, Hana Miletić, Ahmet Öğüt, Fevzi Tüfekçi ve Dilek Winchester’ın üretimleri de yer alıyor.
Boğaziçi Üniversitesi Yabancı Diller Eğitimi Bölümü’nden Işıl Erduyan, serginin dil etrafında gündeme getirdiği meselelerden yola çıkarak “İstanbul’un Çeşitlenen Dil Profili” başlıklı bir konuşma yapacak. Erduyan, 14 Aralık Cumartesi günü saat 15.00’te Salt Galata’da gerçekleştirilecek programda, İstanbul’da çeşitlenen dil ile göç ve toplumsal kimlikler arasındaki bağlantılar üzerinde duracak. İstanbul’un çok dilli yapısını tarihî katmanlarıyla ele alacak; dil çeşitliliği üzerinden şehirdeki profillerin özelliklerini detaylandıracak.
23 Şubat 2025’e dek Salt Galata’da ziyarete açık olan Sosyalizme Tercüme, sergi süresince gerçekleştirilecek bir dizi turla yorumlamaya açılacak. Turların ilki, sergiyi programlayan Merve Elveren’in yürütücülüğünde 19 Aralık Perşembe günü saat 18.30’da gerçekleştirilecek.